pt 104: STOUT

Peter: Are you suggesting I lack nous?

Scampi: What a vocabulary!

Peter: I am very sensitive about my vocabulary.

Scampi: I know you are, Peter.

Peter: Oh.

Scampi: You enjoy meats and cheeses.

Peter: Excuse me?

Scampi: Don’t you?

PAUSE.

Scampi: Of course you do.

Peter: I do.

Scampi: You like to eat pork.  The flesh of pigs.

Peter: Correct.

Scampi: Why do you think that is?

Peter: It is delicious.

Scampi: Beware of subjective truths!

Peter: Me?

Scampi: The epistemological pot calling the linguistical kettle black?  Is that what you’re saying?

Peter: Yes.

PAUSE.

Peter: That doesn’t make any sense.

Scampi: How did you understand it, then?

Peter: Did I?

Scampi: You did.  You assented.

Peter: I did.

Scampi: Are you having a crisis of faith?

Peter: No.

Scampi: Are you sure?

Peter: Yes.

Scampi: How do you know?

Peter: I am not a man of the cloth.

Scampi: I suppose not.

PAUSE.

Scampi: Are you having a crisis of faith?

Peter: No.

Scampi: Oh.

PAUSE.

Scampi: Yes, I would say that you lack a modicum of nous.  I would.

Peter: I see.

Scampi: Yes.  It is quite apparent.

Peter: You are certainly entitled to your opinion.

Scampi: I hadn’t noticed that.  Says who?

Peter: A nice, clear day.  Clear skies.

Scampi: I remarked on that already.  I already pointed it out.

Peter: When?

Scampi: I did.  You were sleeping, like Rapunzel.

Peter: I wasn’t sleeping.

Scampi: Neither was Rapunzel.  Technically.

Peter: I am not blonde.

Scampi: I am not a spinach farmer.  So what?

Peter: There is no need to be so argumentative.

Scampi: Really?  Who told you that?

Peter: I have spoken.

Scampi: Yes, you have.  Do you want a new shirt?

Peter: No.

Scampi: Why not?

Peter: I have shirts.

Scampi: So what?

Peter: SIGHS.

Scampi: Cotton shirts are very popular amongst men of your generation.

Peter: What generation?

Scampi: Well, that is the question.  That’s what I’m saying.

Peter: Pardon me, but I find it exceedingly difficult to keep track of what it is that you are saying.  From one day to the next, if you will.

Scampi: I won’t!

Peter: How juvenile.

Scampi: No pasarán!

PAUSE.

Scampi: Ah ha!  You don’t even know what that means!

Peter: Knowing what a word means, and knowing what you mean by it are two rather different things.

Scampi: But of course!  A whole new kettle of fish!

Peter: Would it be possible for you to modulate your voice?

Scampi: In what sense?

Peter: Lower it.

Scampi: Oh ho.  Hello, children, and welcome to the imperative.

Peter: There are many tasks to be accomplished.

Scampi: Yes, of course.  Let us preserve the Anglo-Saxon hegemony.  Et cetera.  [YAWNS THEATRICALLY]

Peter: What are you suggesting about me?

Scampi: ‘Scusi?

Peter: I feel that you are making inferences and allusions.  Offensive ones.

Scampi: You would.

Peter: I do.

Scampi: Want to make some prank calls?

Peter: No.

Scampi: What?  Really?

Peter: Yes.

Scampi: Yes, you do want to make prank calls?

Peter: No.

Scampi: No what?

Peter: No, I do not.

Scampi: Oh.  Have you ever met a man whose woman you didn’t like?

Peter: Woman?

Scampi: Yes.  Those creatures you feign disinterest in.

Peter: I am not sure what is being asked of me.

Scampi: Wherein lies the disingenuous germ of your existential crisis.

Peter: This is very rude.

Scampi: No, no.  That’s not the intent at all.  I’m simply asking a question.

Peter: Of course.  You have a tendency to do this.

Scampi: I do not.  Anyhow, you were right about the weather.

Peter: Hm?

Scampi: It’s a beautiful day.  It really is.

Peter: [SIGHS.]  Yes.

Scampi: Do you believe there will be others?

Peter: Other whats?

Scampi: Days like this.

Peter: I am not a meteorologist.

Scampi: No.  I suppose you aren’t.

Peter: I am not.

Scampi: But the light today.  It’s just so pretty.

Peter: Indeed.

Scampi: Perhaps there will be light like this tomorrow.

Peter: It is a possibility.

Scampi: [bitterly] Yes.

Advertisement

pt 66: SKILSAW, BIRDSONG

Scampi: The days are growing longer now, Peter.

Peter: Indeed they are.

Scampi: I’ve noticed this isn’t doing much for you.

Peter: What’s that supposed to mean?

Scampi: Well, the light, you know, the longer-lit days. It isn’t doing much for your outlook.

Peter: Why should it?

Scampi: Why shouldn’t it?

Peter: I refuse to engage in this childish match of table tennis.

Scampi: You would.

Peter: There’s a hole in my trousers.

Scampi: It was bound to happen sooner or later.

Peter: It has.

Scampi: That looks mendable. No fear, Peter: help is on the way.

Peter: Oh?

Scampi: Sure. What’s that high, buzzing noise?

Peter: What?

Scampi: Can’t you hear it?

Peter: No. I cannot.

Scampi: You can’t hear that?

Peter: I told you so.

Scampi: Well, I can. It’s very frustrating.

Peter: I see.

Scampi: Ugh.

PAUSE.

Scampi: Ah, there. It’s stopped.

Peter: Congratulations.

Scampi: How come I could hear it and you couldn’t?

Peter: Perhaps this has to do with our temporal locations.

Scampi: Huh?

Peter: I’m suggesting.

Scampi: Because I’m ten hours and fifteen minutes away from you, you mean?

Peter: Perhaps.

Scampi: I don’t see why that has to get in the way.

Peter: [SIGHS.] Okay.

Scampi: Do you see what I see?

Peter: Pardon?

Scampi: A star, a star!

Peter: I don’t see it.

Scampi: Shining in the night, with a tail as big as a kite!

Peter: Oh god.

Scampi: Precisely. Bam BA bam BA, da da da da DA, da da DA bam BA bam bam BA!

Peter: Aahh.

Scampi: [humming happily] Do you know what I know?

Peter: I can’t even imagine.

Scampi: Oh, Peter. What a burden.

Peter: [tightly] I assure you, I am in perfect spirits.

Scampi: Perfection without imagination? Where’s the spirit there?

Peter: You misconstrue.

Scampi: I do. You misrepresent.

Peter: I do not.

Scampi: I like the song, but I don’t like the volume.

Peter: Excuse me?

Scampi: That’s right. The noise of the music is cluttering the music itself.

Peter: What music?

Scampi: The music in my ear.

Peter: Oh.

Scampi: You see?

Peter: I really don’t know what I’m supposed to say to that.

Scampi: I’m sure you’ll think of something. Eventually.

Peter: I am so tired.

Scampi: I know you are, Peter. I’m tired, too.

Peter: Hm.

Scampi: We could have some coffee.

Peter: Maybe later.

Scampi: Okay.

Peter: I have always loved the view from this window.

Scampi: The light is clear.

Peter: Clearly what?

Scampi: See-through. You can see all the way down to the water.

Peter: Ah.

Scampi: Feel free to sit a while.

Peter: Thank you. I shall.

pt 55: JAYBIRDS

Scampi: Hello?

Peter: Are you awake?

Scampi: Yes.

Peter: You are?

Scampi: Basically.

Peter: There are two enormous bluejays on my balcony.

Scampi: Oh yes.

Peter: They are the size of seagulls.

Scampi: Very nice.

Peter: They are very large.

Scampi: Do you think they might be us?

Peter: I’m referring to the feathered creatures.  Not the baseball team we play on.

Scampi: You’re funny.

Peter: You should see them.

Scampi: I can’t see them.

Peter: Well, maybe they’ll come back.